Thanh-Nhac Forum
Thanh-Nhac Forum
Home | Profile | Active Topics | Forum Rules | Members | Private Messages | Search | Hỏi - Đ�p
 All Forums
 C. Thánh Nhạc, Ca Đoàn
 C6. Nhạc Sĩ Thánh Ca
 Nhạc Sĩ Phanxicô: Con Chỉ Là Tạo Vật

Note: You must be registered in order to post a reply.

Screensize:
UserName:
Password:
Format Mode:
Format: BoldItalicizedUnderlineStrikethrough Align LeftCenteredAlign Right Horizontal Rule Insert HyperlinkInsert EmailInsert Image Insert CodeInsert QuoteInsert List
   
Message:

* HTML is OFF
* Forum Code is ON
Smilies
Smile [:)] Big Smile [:D] Cool [8D] Blush [:I]
Tongue [:P] Evil [):] Wink [;)] Clown [:o)]
Black Eye [B)] Eight Ball [8] Frown [:(] Shy [8)]
Shocked [:0] Angry [:(!] Dead [xx(] Sleepy [|)]
Kisses [:X] Approve [^] Disapprove [V] Question [?]

VietTyping off VIQR mode VNI mode Telex mode
 
   

T O P I C    R E V I E W
Trantrungtruc Posted - 01/08/08 : 21:10
Nhạc Sĩ Phanxicô,

Con Chỉ Là Tạo Vật



Lời bạt:


Sau khi được anh Thế Thông giới thiệu, tôi đã gửi email mời anh Phanxicô tham gia diễn đàn với chúng ta , Anh nhận lời . Tôi mừng quá bèn viết thư cám ơn anh . Nhưng trong lá thư sau, anh Phanxicô lại ngần ngại cho biết : xin cho được giới thiệu anh một cách phiên phiến vậy thôi . Tôi đồng ‎ý với anh và tự hứa với mình là chỉ viết rất ngắn, thật ngắn ! Tôi biết mục đích của góc trang nhạc sĩ này không phải để "phê bình" hay "ca tụng" một cá nhân nào .

Trong ‎ý nghĩ đầu tiên của mình, tôi chỉ ao ước được cùng anh chị em ghi lại những cảm nhận, chia sẻ những kinh nghiệm, hay những "góc nhìn" mà mỗi người đã có khi được nghe, được hát, được cảm thấy từ những dòng nhạc do chính người nhạc sĩ thánh ca viết . Để rồi từ đó ta sẽ có được những tình thân, lòng cảm mến và gần gũi với các tác giả hơn .

Nhưng khi vào internet để tìm những bài viết về anh Phanxicô. Tôi đã không khỏi thầm phục một người thư sinh trầm lặng sau cặp kính trắng lại có nhiều tài và giàu cảm xúc đến thế . Bây giờ hứa với anh là viết ngắn thì cũng thật là khó
.



Bao giờ tôi cũng thích được nhập đề bằng một kỷ niệm nhỏ. Vì khi ta vui, ta có hứng,ta thường tìm về kỷ niệm . Nhất là những kỷ niệm đẹp khó quên .

Khoảng năm 1987 khi vừa mới ra trường đi làm, có một người bạn giới thiệu với tôi một ca khúc mà anh nói, là của một người trong ca đoàn ở Việt Nam vừa chép tay gửi sang cho anh . Đó là bài "Con chỉ là tạo vật" của tác giả Phanxicô . Anh nói như "cha giảng không cần dọn bài" và nói tới đâu thêu dệt huyền thoại tới đó: cậu biết bài này là của một cha dòng Phanxicô . Ngài viết rất hay và rất tâm tình . Cha dùng hình ảnh của thánh Phanxicô hay nhắc tới như là "con nhỏ bé" rất dễ thương . Nhất là cha viết bài hát này theo cung điệu dân ca . Dễ hát . Cha còn nhiều bài hát khác để khi nào tớ có tớ gửi cho cậu . Tôi nhẩm bài hát cho qua vì bây giờ tôi không còn coi ca đoàn nữa, với lại công việc mới đi làm cũng bận rộn . Rồi quên hẳn đi . Sau này tình cờ tôi nghe được lại bài hát này trên CD Ngàn Đời Tri Ân số 1 do nhạc sĩ Thanh Lâm hòa âm, với giọng ca nữ hát rất chân tình.

"Lạy Chúa con chỉ là tạo vật, Chúa thật í a sang giàu .
Có gì mà dâng Chúa đâu, có gì mà dâng Chúa đâu .
Vì trước mặt Chúa Thái Sơn cũng mọn hèn,
dòng sông cả mấy sâu có là mấy đâu .
Giữa đời con đây nhỏ bé, biết tìm chi dâng tiến Ngài ."


Ý tưởng chỉ có vậy. Nhưng có nhiều chữ lặp đi lặp lại như tiếng nói thỏ thẻ, nài van .

Đó là ca khúc của tác giả Phanxicô mà lần đầu tiên tôi nghe ở hải ngoại.

Mèng đéc ơi ! Tôi đâu có ngờ "cha dòng Phanxicô" đó lại là anh Đình Diễn mà tôi đã biết, người đã cùng sáng tác bài "Tình Yêu Thiên Chúa" với nhạc sĩ Thế Thông mà tôi đã hát solo trong đám cưới của mình . Và tôi cũng không có ngờ anh Đình Diễn đó cũng sáng tác bài "Trông cậy Chúa" (Con vẫn trông cậy Chúa, lòng con tin tưởng nơi Ngài ) bất hủ chung với LM Nguyễn Duy mà ca sĩ Vũ Khanh có giọng ca rất trầm ấm, trình bày nghe thật đã tai .

Vâng, nhạc sĩ Phanxicô đó, cũng không phải là một linh mục tu sĩ dòng thánh Phanxicô khó khăn như anh bạn đã "giảng" cho tôi hôm nào, vì anh Phanxicô này có tên thật là Phêrô Nguyễn Đình Diễn . Và nhạc sĩ Phanxicô cũng chính là Đình Diễn, người đã viết chung rất nhiều bài với nhạc sĩ Thế Thông và Lmns Nguyễn Duy. Cả ba người là những người bạn rất thân từ những ngày xa xưa lắm . Cha Nguyễn Duy tu học trên anh Thế Thông ba lớp, cùng tiểu chủng viện Xuân Lộc . Anh Phanxicô lúc đó tu dòng Salesien Don Bosco . Cả ba cùng có một năng khiếu Chúa ban, là sáng tác được những bản Thánh ca thời đó, đã đi sâu vào tâm tình của những người tín hữu trong hoàn cảnh khó khăn của đất nước. Lần đầu tiên mọi người "chính thức" biết đến nhạc của những người bạn thân này là khi cha Nguyễn Duy cho trình làng tập "Nhạc Khúc Thiên Đường" . Trước đó, những bản hát của anh Phanxicô và Thế Thông chỉ có do thiên hạ truyền tai hát cho nhau nghe, hoặc ghi lại theo trí nhớ, hoặc có nhiều nhóm ra sách hát bằng roneo, ghi chép lại ngoằn nghèo không đúng bài của tác giả . Tam sao thất bản là vậy !

Sau này, năm 2005, anh Phanxicô đã xuất bản tập nhạc đầy đủ hơn gồm hơn mấy trăm bài anh đã sáng tác tới lúc đó . Tựa đề TUYỂN TẬP THÁNH CA “CÁT BIỂN SAO TRỜI” . Linh mục nhạc sư Phêrô Kim Long viết lời giới thiệu . http://www.dinh.dk/diendan/viewtopic.php?t=736

Ngoài thời giờ đi dậy học Anh văn ở trường trung học, lo cho gia đình, lo cho ca đoàn, lo cho hội dâng hoa, đoàn thể thiếu nhi,... thời giờ còn lại thì anh nghiên cứu soạn từ điển . Anh viết nhạc vào những lúc ... hứng



Năm 2001 Phong Trào Thiếu Nhi Thánh Thể ở ngoại quốc xin phép anh ra CD 10 Ca khúc cầu cho cha mẹ . Anh đã khuyến khích và nâng đỡ họ . Tất cả tiền lời họ thu được, anh nói họ giữ lại làm quỹ sinh hoạt hay đóng góp cho việc từ thiện .



Có người hỏi anh nhận xét về những giai đoạn sáng tác Thánh Ca . Anh trả lời rất đơn sơ : Chỉ có hai giai đoạn . Từ năm 1975 - 1982 thì nghĩ sao viết vậy . Sau năm 1982 thì viết vậy rồi sửa lại sau, nghĩa là có theo bài bản và suy nghĩ nhiều hơn vì lúc này anh đã được thụ huấn từ thầy Kim Long và Viết Chung .

Xét về mục đích của mỗi bài nhạc của Phanxicô thì ta thấy anh đã sáng tác rất nhiều cho mỗi hoàn cảnh . Ví dụ nhạc đám cưới, cầu nguyện cho cha mẹ và chư thánh thì có thể nói anh là người đã viết nhiều nhất về những loại này . (Anh có sáng tác một bài hát để hát cầu nguyện trước khi ... tập hát )

Riêng tôi, khi duyệt qua gần hết những bài hát của Phanxicô, tôi đã cảm nhận được một chiều sâu khác về nội dung, mà giờ đây, xin được phép chia sẻ cùng các bạn .

Tôi còn nhớ ngày xa xưa khi học bình luận thơ , thày giáo Việt Văn có cho một phương pháp rất đơn sơ nhưng dễ nhớ . Là khi chúng ta thưởng thức một bài thơ, ta phải có ý tứ và phong cách . Thưa đó không phải là thái độ của người đọc mà là những tiêu điểm chính ta cần phải tìm ra nơi người viết thơ .

“Ý tứ” có nghĩa là “tứ thơ” của bài thơ, là tình cảm, là hình ảnh chính mà bài thơ muốn truyền đạt .

“Phong cách” là cách nhà thơ dùng chữ, dùng lời văn để diễn đạt ý tưởng của mình . Sở dĩ tôi xin phép các bạn để nhắc lại chuyện này vì có thể nói, đó là những nét "rất độc đáo" của lời nhạc Phanxicô . Mỗi bài nhạc của Phanxicô đều có một chủ đề riêng và chứa đựng những hình ảnh xúc tích của một bài thơ diệu vời .

Xin hãy cùng đọc qua bài Trong Tình Chúa Quan Phòng
Download Attachment: trongtinhChuaquanphong.pdf
38.53 KB

ĐK: Trong tình Chúa quan phòng không có gì vô nghĩa, chẳng có gì hư hao .

1) Sợi tóc con rụng xuống sợi tóc vương sau hè.
Con chim sâu nhặt về làm tổ trên cành cao.
Sợi tóc con rụng xuống tưởng vô tình.
Nào có chi ngoài ý Cha quyền linh .

2) Thập giá trong cuộc sống thập giá như đoạ đày.
Nhưng đau thương từng ngày bừng nở hoa phục sinh.
Thập giá trong cuộc sống tưởng vô tình.
Nào có chi ngoài ý Cha quyền linh .

3) Đời sống con từng lúc thành biết bao đêm ngày.
Nhưng mai sau nhìn lại hiểu nghĩa của thời gian.
Đời sống con từng lúc tưởng vô tình.
Nào có chi ngoài ý Cha quyền linh .

4) Này lá cây rụng xuống, rụng lá xanh lá vàng.
Nhưng xem trong lụy tàn bừng sáng lên ngày mai
Này lá cây rụng xuống tưởng vô tình
Nào có chi ngoài ý Cha quyền linh .


Khi hát qua những dòng chữ trên, ta nghĩ ngay tới những đoạn thánh kinh mà Chúa Giêsu đã nói dù sợi tóc nhỏ trên đầu con Chúa cũng đã đếm cả rồi (Lc 12,7) . Nhưng đó là khi tóc còn ở trên đầu con . Nếu tóc con rụng xuống thì sao ? Ta không thấy hình ảnh này diễn đạt thêm trong Kinh Thánh. Thưa, mặc dầu tóc đã rụng xuống, cũng là nằm trong sự quan phòng của TC . Vì con chim đã nhặt tóc về làm tổ. Chim trời tuy không cần phải lo ăn gì, mặc gì, cũng được TC an bài (Mt 6,26) . Rồi ta đọc câu 2 về hình ảnh của sự đau khổ, một vấn nạn của kiếp con người . Tại sao con người phải đau khổ ? Câu 3 nói về cuộc đời của con người chóng qua theo thời gian . Câu 4 về sự thay đôi và qua đi của muôn vật . Tất cả 4 câu đều nêu lên vấn nạn là phải chăng vạn vật, và đời sống con người là "tưởng vô tình" .

Khi hát những dòng nhạc này, từ câu điệp khúc là mở đầu đặt vấn đề để đi vào 4 câu tiểu khúc, ta vẫn còn cảm thấy một sự gì mênh mang, trống vắng vì tất cả đều được kết bằng một câu nửa xác định, nửa nghi vấn "Nào có chi ngoài ý Cha quyền linh" .

Câu thứ 5 đã là câu kết luận cho toàn bài:

5) Đời sống con nhờ Chúa ngày tháng luôn êm đềm .
Như trong tay mẹ hiền lòng bé thơ bình yên .
Đời sống con nguyện thắm mầu ân tình .
Từng phút giây đẹp ‎ý Cha quyền linh ."


Những lời ca tuy đơn sơ nhưng rất thần học, rất Thánh Kinh, nhưng cũng mang máng âm hưởng của thiền học triết lý Á đông .

Tôi xin tạm lấy ba chủ đề chính trong tư tưởng nhạc của anh Phanxicô (Có rất nhiều nhưng chỉ lấy có 3 điểm ) để xin mời các bạn cùng tìm hiểu và giao du với nhạc sĩ .

1) Thiên Chúa Nhập Thể và Tình Yêu thương của Ngài cho nhân loại (rất nhiều bài trong những bài ca nguyện . Bạn có thể tham khảo ở trang web của anh Nam: http://www.dinh.dk/diendan/viewtopic.php?t=584&sid=067eb490b99cf1e1f1f081b5b73cb034 )

2) Thân phận của con người trước mặt TC: chỉ là tạo vật, là hạt bụi từ hư vô , nhưng con người luôn có lòng trông cậy nơi TC . ( Trông Cậy Chúa, Chúa Là Hy Vọng, Chúa Ban Cho Chúa Cất Đi, Chúng Con Cần Đến Chúa, Trong Tình Chúa Quan Phòng , Chúa Luôn Còn Mãi, vv..)

3) Con người được liên kết chặt chẽ với TC qua gia đình, cha mẹ , qua bí tích hôn nhân và phục vụ tha nhân ( những bài hát đám cưới, 10 bài cầu cho cha mẹ, ...)

Cái đặc điểm của những bài Thánh Ca của Phanxicô là bất cứ người hát ở trong hoàn cảnh nào, đến từ bất cứ môi trường nào : đời sống hạnh phúc, học vấn thành công hay là những kẻ khốn cùng trong xã hội, làm ăn vất vả khó khăn, hay ốm đau đói khát ... cũng cảm thấy có một sự liên kết nào đó với những tâm tình trong Thánh ca của tác giả Phanxicô .

Và đó cũng chính là ước mơ rất nhỏ bé, khiêm nhường, hơi "rụt rè nhút nhát" của một tạo vật mang tên Phanxicô , mong được đóng góp cùng muôn tạo vật dâng lời ca, ca ngợi Chúa .

Trần Trùng Trục

------------------------------------

Chú thích: Vì hoàn cảnh kỹ thuật chưa cho phép, anh Phanxicô vẫn còn phải xử dụng đường giây dial-up rất chậm . Xin anh chị em thông cảm, nhưng chúng ta cứ chia sẻ với nhau những cảm nhận về Thánh nhạc của anh Phanxicô, và đặt câu hỏi trực tiếp với anh . Hy vọng "Trong Tình Chúa Quan Phòng", anh sẽ có dịp đọc những tâm tình của chúng ta và trả lời hết mọi câu hỏi của các bạn tùy theo hoàn cảnh và đường giây cho phép .

40   L A T E S T    R E P L I E S    (Newest First)
lamnguyen2802 Posted - 04/13/08 : 22:24
Xin chào cả nhà,
Có lẽ vì thiếu thủ tục "chào sân" hay sao ấy, nên cứ lấn cấn hoài với các thành viên "vui tính" của diễn đàn... Khi Mộc tôi gọi anh Phanxicô, thì cũng chỉ mong cùng "tìm về chân thiện mỹ" thôi, chứ nào có mục đích chi khác ? Thôi thì rút kinh nghiệm vậy . Riêng với anh Hải Đăng, Mộc tôi hết sức áy náy vì dã tự ý thăng chức cho anh quá "hop" . Anh có thể cho xin dịa chỉ email dể tiện liên lạc bài vở được không ạ?
chilienba Posted - 04/12/08 : 00:12
quote:
Originally posted by thuy tram

Dạ! đúng là nhà em có tinh nghịch tí xíu, để giảm bớt căng thẳng, nhưng không có dụng ý gì cả, cũng không nghĩ gì đến chuyện hơn thua, và hơn thua với ai, nếu có gì sai sót thì xin được sự tha thứ của quý vị ,

Thành thật xin lỗi Nhạc sỹ Phanxico vì đã làm ồn ào gia trang của anh, xin anh bỏ qua cho .

Tất cả vì tinh thần phụng vụ Thánh nhạc .

tram



ThuyTrâm ơi,

Tớ đang khâm phục một nhân tài nữ nhi trong phố đây ...vừa giỏi nhạc lại vừa giỏi về kỹ thuật ...mình rất hảnh diện lắm ...Xin đừng đễ bác SM "rung cây nhác khỉ" nhé ...Thế kỷ 20 của chúng ta mà bác ấy còn đưa ra " tam tòng tứ đức " nghe xưa quá ...Thời đại chúng mình là nam nữ bình quyền mà ? Tuy vậy, chúng mình vẫn nằm trong lễ giáo nhất là đạo công giáo thì chìu "ông xả" một chút vì "tình yêu" thì cũng không sao ...phải không Thuy Trâm ?


clb
Hải Đăng Posted - 04/12/08 : 00:03
quote:
Originally posted by lamnguyen2802

Xin cám ơn Cha Hải Đăng đã nhắc nhở,
Song Mộc đã có dịp nghe CD Tình Đất Tình Trời của Cha, rất hay! (Ns. Việt Dũng design). Xin Cha vui lòng chỉ giúp có thể tìm CD này ở đâu? Xin cám ơn Cha. Song Mộc .



Chào anh lamnguyen2802
Ấy chết ! anh nhầm rồi, mình chỉ là một ca viên , là một thành viên bình thường của Diễn Đàn THÁNH NHẠC, và có tên trùng với Cha Hải Đăng mà thôi ,chứ không phải là ... như anh nghĩ đâu !
Xin được đính chính cùng anh .

SỐNG YÊU THƯƠNG & PHỤC VỤ

Hải Đăng
chilienba Posted - 04/12/08 : 00:00
quote:
Originally posted by lamnguyen2802

Xin cám ơn Cha Hải Đăng đã nhắc nhở,
Song Mộc đã có dịp nghe CD Tình Đất Tình Trời của Cha, rất hay! (Ns. Việt Dũng design). Xin Cha vui lòng chỉ giúp có thể tìm CD này ở đâu? Xin cám ơn Cha. Song Mộc .



Bác SM và các bác ơi,

Ủa, mà Bác HD trong phố tụi mình lên chức "cha" hồi nào vậy cà ?
"cha nội" hay là "cha cố" mà mình không biết dzậy ?
Cám ơn bác HD đã nhắc nhớ thêm một lần nữa ...mình đã khuyên bảo mà bác SM chả cần nghe ....à thì ra phải có cha cố đứng ra thì mới được hả ??? Khổ thật!!!

clb
lamnguyen2802 Posted - 04/11/08 : 21:34
Xin cám ơn Cha Hải Đăng đã nhắc nhở,
Song Mộc đã có dịp nghe CD Tình Đất Tình Trời của Cha, rất hay! (Ns. Việt Dũng design). Xin Cha vui lòng chỉ giúp có thể tìm CD này ở đâu? Xin cám ơn Cha. Song Mộc .
Hải Đăng Posted - 04/11/08 : 10:14

Chào anh lamnguyen2802 đã vì tình yêu Thánh Nhạc đến với Diễn đàn .
Anh lamnguyen2802 ơi ! hãy cố gắng post bài bằng Tiếng Việt có dấu nhé ! để chúng ta dễ dàng , thuận lợi ....cảm nhận tấm lòng - bài viết của nhau ấy mà .

Chúc anh luôn có nhiều niềm vui


SỐNG YÊU THƯƠNG & PHỤC VỤ

Hải Đăng
thuy tram Posted - 04/11/08 : 02:16
Dạ! đúng là nhà em có tinh nghịch tí xíu, để giảm bớt căng thẳng, nhưng không có dụng ý gì cả, cũng không nghĩ gì đến chuyện hơn thua, và hơn thua với ai, nếu có gì sai sót thì xin được sự tha thứ của quý vị ,

Thành thật xin lỗi Nhạc sỹ Phanxico vì đã làm ồn ào gia trang của anh, xin anh bỏ qua cho .

Tất cả vì tinh thần phụng vụ Thánh nhạc .

tram
lamnguyen2802 Posted - 04/10/08 : 23:06
Chao Thuy Tram,
Gop y nho thoi nhe, than la nu nhi, thi truoc tien phai giu "tam tong tu duc", hon nua da tung cam but viet nhac, thi dieu truoc tien cung la phai biet can trong trong viec su dung su dung ngon. Dien dan la noi gap go, noi trao doi kien thuc, tam tinh ... cua nhung con nguoi thuc su co tam huyet trong viec phung su Thien Chua bang con duong minh dan than cho nen Thanh Nhac VN. Truoc khi noi gi, lam gi nhan danh ca nhan, xin hay nho den dieu ay, ban nhe! Xin cung hay cau nguyen cho toi nua! Thanh that xin loi dien dan vi toi "bon chen" cua toi . Vo Song Moc .
NB. Thuy tram nay, neu "tinh y" mot chut, co le ban se biet minh dang "hon thua" voi ai day (thu nghien cuu chu Song Moc xem sao). Nguoi quen ca ma! Hihi .
thuy tram Posted - 04/09/08 : 03:48
Xin trân trọng kính chào cụ võ sông mộc (chào vậy cho chắc ăn vì cụ đã bước vào tuổi cổ lai hỉ hè hè .
tất cả chúng ta ở đây nếu không vì vinh quang của chúa, thì chẳng ai buồn tay để chấm vào bàn phím của cái com pù đờ củ rích đâu bác nhỉ ...ý..., hì hì
Có thể trong diễn đàn này sẽ có nhiều sự đùa cợt,những sự đùa cợt dể thương, nhưng chúng ta đừng vì thế mà giận dỗi, bởi chẵng có ai không công (rỗi hơi) để mà đến đây đùa vui với chúng ta đâu,những thành viên vẫn còn tiếp tục tham gia vào diễn đàn,chứng tỏ rằng họ vẫn còn tiếp tục tham gia vào tác vụ xây dựng và phát trển nền thánh nhạc VN đấy bạn ạ ...ý quên...cụ ạ,(vì cụ đã cỗ lai rồi hỉ )

Thưa cụ ,theo như cháu nghĩ, về vấn đề ca từ ấy mà, tại sao từ trước tới giờ chẳng nghe ai nói gì,những bài hát của NS.phanxico,cộng đồng vẫn cứ hát, hát như câu ca dao ...thấm nhập vào đời như lời mẹ ru, nhưng tự nhiên bây giờ lại đem ra để phân tích chữ nghĩa, rồi lại ...rồi lại... và nếu cứ như thế thì không biết sau này chúng ta có còn được nghe những bài thánh ca tràn đầy cảm xúc như thế hay không,tâm tình với chúa như thế hay không, hay chỉ là những bài hát chỉ mang tính máy móc,ca từ được gọt dũa kỹ lưỡng đến mức anh chị em ngoại đạo nghe không hiểu gì hết,

Thứ hai nữa là Trâm xin anh chị em nếu có thắc mắc về ca từ thì chung ta cứ hỏi (bởi đây là chuyện nội bộ mà) nhưng câu hỏi đừng mang tính chất vấn nhiều quá,

Còn về chuyện cụ hỏi Thuỳ Trâm đã từng cầm bút viết nhạc hay chưa thì xin thưa nhạc thì viết nhiều rồi nhưng chưa dám viết nhạc Đạo vì cứ sợ sẽ có ngày ca từ lại bị đem ra mài dũa hè hè

tram
lamnguyen2802 Posted - 04/09/08 : 00:59
Xin chao Thuy Tram,
Doc duoc phan hoi cua Thuy Tram, cung la luc Song Moctoi nhan duoc phuc dap cua Anh Phanxico . Thanh thuc xin loi Ban va dien dan , vi Song Moc toi hien cung da buoc qua tuoi co lai hy , ma con bon chen, ham vui (Typing khong chinh xac ten tac gia!Sau nay toi se can than hon vay). Chang hay Thuy Tram da tung cam but viet nhac chua , hay chi vi thay chuyen ngang duong nen xong vao giai quyet? Thuc su, doi voi nguoi sang tac (nhat la the loai "nhac thanh"), thi viec can nhac trong su dung ca tu la mot yeu cau nghiem nhat,vi co the gay ngo nhan, anh huong den niem tin ton giao do Ban ah . Vai dong chia se, men chuc ban luon giu duoc lua nhiet thanh trong viec phung vu thien chua va giao hoi . Vo Song Moc
lamnguyen2802 Posted - 04/07/08 : 21:33
Xin cam on tac gia Phanxico da bay to tam tinh cua minh. Thuc su Song Moc da, dang va se rat thich hat Phanxico (tu thuo "Con chi la tao vat", "Chua la con duong", "Tinh yeu thuong voi voi"...den "Tri an Chua", "Chua chan nuoi toi"). Chi vi ngay nay, nguoi ta chi nghe va nhin nhieu hon ... Vi vay, neu "ca tu" cua mot bai hat co the gay ngo nhan cho nguoi nghe thi ...khong biet phai noi sao . Mot lan nua xin duoc cam on Anh . Vo Song Moc
Phanxico Posted - 04/07/08 : 10:25
Thăm bác Trần Thế,

Pxc đã gửi bài TVTC đến bác qua email. Hy vọng máy của bác đọc được bản Encore. Mình chép bằng Encore 4.5.5 vì có gì trong tay thì dùng nấy, sau này mới biết nên dùng 4.5 thì hoà hợp bốn phương hơn. Lỡ rồi, đành tạo thêm bản PDF cứu vãn vậy. Thân.
Phanxico Posted - 04/07/08 : 10:15
Thưa anh hoangvan,

Hình như mọi nhạc sĩ đều thích Tv 22 như anh hoangvan, và đều cố gắng ít ra một lần sáng tác theo Tv này. Tôi rất ít phổ Thánh Vịnh và phổ thơ vì đó là một công việc khó khăn lắm. Riêng về Thánh Vịnh, lời Thánh Vịnh đã có sẵn, ta phải tìm một giai điệu cho lời mà chỉ được phép thay đổi lời đôi chút mà thôi. Đến khi thực hiện các phiên khúc thì càng khó khăn hơn nữa. Lắm khi ở phiên khúc 2, lời Thánh Vịnh không thể ghép vào giai điệu đã viết cho phiên khúc 1. Thành thử trong một số trường hợp vô phương cứu chữa, nhạc sĩ đành phải viết cho mỗi phiên khúc một giai điệu riêng. Bác hoangmusic chuyên viết Thánh Vịnh Đáp Ca chắc hẳn đã vác thánh giá nhiều lần trong công việc sáng tác ấy. Bài “Chúa Chăn Nuôi Tôi”, viết vào khoảng năm 1988, là bài phóng tác Tv 22 chứ không theo nguyên văn Tv này. Tv 22 là một bài ngợi ca tuyệt vời của tâm hồn tri ân Thiên Chúa luôn nuôi nấng và chở che; lại có những hình ảnh rất thi vị như đồng cỏ xanh tươi, dòng suối mát, thung lũng mù sương, yến tiệc, dầu thơm v.v. Tôi lấy một số hình ảnh từ các Thánh Vịnh khác và từ thơ ca Việt Nam để ghép vào Tv 22 nên cảm thấy công việc thoải mái hơn và thấy lòng cảm hứng hơn. Về thể trưởng hay thứ của ca khúc, tôi chọn thể thứ chỉ vì quen tay mà thôi - phần nhiều các ca khúc Pxc là ở thể thứ. Chúc anh hoangvan và các bạn luôn vui khoẻ.

Phanxico Posted - 04/07/08 : 10:11
Xin chào Anh Chị Em,
Cảm ơn bác Võ Song Mộc đã nêu hai chi tiết trong bài “Chung Kết Trầu Cau”. Pxc xin thưa:

1) Chuyện “bán chó có đôi” không biết do vị nào phát hiện ra, kể là tài lắm. Tác giả bài hát buồn rầu quá đỗi mà cũng phải bật cười vì chuyện bán đôi chứ không bán lẻ này! Thế là phải ráng cầm lòng cho đến khi in sách “Cát Biển Sao Trời” thì sửa lại là “Kết nối lứa đôi, Ngài cho sống có đôi”. Đó cũng là một kinh nghiệm vấp váp trong sáng tác ca từ. Mời các bạn xem lại bài hát. Pxc thuở ấy dám dại dột nhảy một bước liều mạng từ nốt “đô” thấp lên tới nốt “mi” cao, tức là quãng 10 - thế thì bắt buộc “ban cho” phải vang lên với dấu sắc, không thể hiểu là không dấu được.

2) “Thương yêu nơi trần thế là gương soi yêu thương của Trời”. Khi viết lời này, Pxc có ý (như bạn Thùy Trâm đã hiểu) nói rằng tình yêu nhân loại là gương phản chiếu phần nào tình yêu của Thiên Chúa. Đây là cách nói bắt chước thánh Phaolô: “Bây giờ chúng ta thấy lờ mờ như trong một tấm gương, mai sau sẽ được thấy mặt giáp mặt. Bây giờ tôi biết chỉ có hạn, mai sau tôi sẽ được biết hết, như Thiên Chúa biết tôi” (1Cr 13:12).

Sách Giáo Lý Công Giáo cũng viết: “Thánh Truyền và Thánh Kinh hợp thành một kho tàng thánh thiêng duy nhất của Lời Thiên Chúa, trong đó, Hội Thánh lữ hành chiêm ngắm Thiên Chúa là nguồn mạch mọi sự phong phú của mình như trong một tấm gương (số 97).

Ngay từ bây giờ chúng ta chiêm ngắm những phúc lộc của đức tin như một hình ảnh phản chiếu trong gương, và như thể chúng ta đang nắm được những điều kỳ diệu mà đức tin bảo đảm với chúng ta rằng một ngày kia chúng ta sẽ được hưởng (số 163).

Nói rằng tình yêu hôn phối là gương soi tình yêu Thiên Chúa là nói lên niềm hân hoan hãnh diện, đồng thời nhắc đến bổn phận vợ chồng phải làm cho tấm gương phản chiếu ấy, tức cuộc sống chung của hai người, luôn sáng ngời, tươi đẹp cho xứng đáng với Đấng mà họ phản chiếu cho thế gian được thấy.

Tôi muốn nói như thế, và nếu cách diễn đạt không rõ trong lời ca thì cảm ơn diễn đàn và bác Võ Song Mộc cho tôi được dịp để trình bày thêm như trên.
hoangvan Posted - 04/04/08 : 08:06
Thân Chào Ns Phanxicô!
Em có một chút thắc mắc về Tv 22 [i][i](Thánh vịnh mà em thích nhất)(Chúa chăn nuôi tôi) của anh sáng tác vì theo em cảm nhận Tv 22 nói về Vị Mục tử nhânh lành và thể hiện một niềm hạnh phúc rất lớn lao của con người vì luôn được Thiên Chúa chở che!
Vì là thể hiện niềm hạnh phúc đó nên nhiều Ns đều phổ theo thể Trưởng còn bài của anh thì theo Thể Thứ (Cung Dm mà em thích nhất)Vì vậy em mạn mụi xin anh cho em biết cảm nhận riêng của anh về Thánh Vịnh 22 như thế nào khi anh viết bài này ? Em cũng bậc mí tí xíu bài này ở xứ em thường xuyên hát Đáp Ca trong Thánh Lễ An Táng (không biết có theo ý của tác giả khộng nữa )

God Bless You
thuy tram Posted - 04/04/08 : 01:43
quote:
Originally posted by lamnguyen2802

Xin chào nhạc sĩ Phaxicô
Võ Song Mộc.



Bác Võ Song Mộc ơi! trong diễn đàn chúng ta đâu có nhạc sỹ nào là Phaxicô đâu ?,hì hì .

Còn về câu hát và ca từ mà bác hỏi thì theo Trâm nghĩ đâu có gì gọi là là "bó tay" đâu nhỉ ,bác cứ thử đọc kỹ lại toàn bộ mạch văn đi nhé, cái chính là bác hiểu thế nào là "gương soi", ...thôi thì cứ tạm hiểu nôm na là "sao y bản chính" đi nhé, vậy thì câu trên có thể hiểu là, Yêu thương lứa đôi,tình yêu thương lứa đôi, yêu thương nơi trần thế là " bản sao" yêu thương của trời .

Còn về câu này của bác " vì từ Vietnam dễ nhầm lẫn như: "nhiễu điều phủ lấy giá gương ...", ..." thì theo bác nghĩ chữ gương ở đây nghĩa là gì, chứ theo Trâm thì chữ gương ở đây có nghĩa là
sự thật, không biết có đúng không hở bác, và nếu đúng thì đâu có gì để dể nhầm lẫn đâu .
Thân chào

tram
lamnguyen2802 Posted - 04/03/08 : 11:58
Xin chào nhạc sĩ Phaxicô
Song Mộc thấy có người thắc mắc về vấn đề ca từ , nên cũng mạo muội đặt câu hỏi , mong nhạc sĩ đả thông kinh mạch giúp . Trong bài "chung kết trầu cau", câu 1 , đoạn "ban cho có đôi" í , do dấu giọng , đã có nơi dịch thành "Chúa muốn có đôi.." nhưng Song Mộc thì sau khi tham khảo Kinh Thánh (Sách Khởi Nguyên), đã mạo muội dịch thành "kiếp sống lẻ loi , Ngài ban cho có đôi". Không biết tác giả có chỉnh sửa lại đoạn này chưa ạ! Riêng câu 3 có vẻ không ổn: "...yêu thương nơi trần thế là gương soi yêu thương của Trời" nghĩa là sao ạ ? câu này Song Mộc bó tay , vì loay hoay mãi không giải thích được khi có ai đó thắc mắc , vì từ Vietnam dễ nhầm lẫn như: "nhiễu điều phủ lấy giá gương ...", "noi gương", "theo gương", "gương sáng", "nêu gương, "gương mẫu"...Theo đó, "gương" là yếu tố chính. Hihi , vậy thì chẳng lẽ "ông Trời học yêu theo người trần thế sao"? Xin nhạc sĩ xem xét và cho ý kiến ạ.
Trân trọng.
Võ Song Mộc.
tranthe Posted - 04/03/08 : 07:59
Anh Phanxicô thân mến,

Anh cho mình xin bài "Tiến Vào Thánh Cung" dạng Encore được không? Mình cần để soạn thêm nhạc intro, đệm cho violin, guitar ...
Cám ơn rất nhiều.

Thân mến
Trần Thế
nam Posted - 03/07/08 : 11:36
Trong khi chờ đợi câu trả lời của ns. Phanxicô em xin chia sẻ với kha_anh là mới đây em cũng hoàn tất việc xin Imprimatur cho một số tác phẩm của mình ngay tại Giáo Phận địa phương. Đúng như lời kha_anh nói qua lời Đức Cha Trần Đình Tứ là nguyên tắc không cần đi đâu xa, mà thẩm quyền xin duyệt nằm ngay tại GP địa phương rồi. Ta chỉ cần trình qua một vị linh mục VN được ĐGM ủy quyền để coi qua nội dung và sau đó ngài sẽ viết đơn đệ trình lên ĐGM ký Imprimatur là xong và vấn đề thời gian cũng còn tùy thuộc vào công việc mỗi nơi khác nhau, nên khó nói mất bao lâu.

Vài chia sẻ!
kha_anh Posted - 03/07/08 : 08:17
Điều mà bác Trần Thế vừa đặt ra cũng la điều mà nhà cháu đây cần được sáng tỏ. Được biết bác Phanxicô nay đã chính thức là thư ký của BPVTN nên rất có tư cách để trả lời. Cá nhân nhà cháu cách đây hơn 1 năm có gởi bộ lễ mới về Đức cha Phêrô Trần Đình Tứ để xin kiểm duyệt theo như thể thức và đề nghị của HDGMVN và rồi mới đây đươc chính Đức cha trả lời cho biết là bộ lễ ấy có thể xin kiểm duyệt tại địa phương nơi mình cư ngụ. Thế có chết không chứ. Chẳng khác gì nhà cháu đây có 1 đứa con mới chào đời và cần được rửa tội mà cứ phải chạy đôn chạy đáo nơi này nơi kia mà chẳng nơi nào đoái hoài gì tới. Sự thật ra sao xin bác Phanxicô thông tin dùm. Cám ơn bác.

KA
tranthe Posted - 03/07/08 : 03:27
Anh Phanxicô thân mến,
Nhờ Anh một chuyện, Anh có thể hỏi và cho ACE biết về việc gởi bài hát xin kiểm duyệt, sửa đổi... ở VN được không? Gởi về đâu? Có được trả lời không? vv...
Mình thấy việc này cần thiết lắm, bởi vì một bài hát mới, thường thì ca trưởng hỏi ý cha xứ, xong cho ca đoàn hát. Nhiều bài nhiều người thấy hay (theo cái nhìn của giáo dân, ít kiến thức thần học) được hát tới quen thuộc, nhưng sau nhiều năm, qua kiểm duyệt thì bị ngưng!
Chúc Anh và gia đình một mùa Phục Sinh thánh thiện,
Thân mến,
Trần Thế

Trantrungtruc Posted - 03/01/08 : 09:03
Xin phép anh Phanxicô cho em được góp ý ở bên đây vì em cũng nói hơi nhiều, sợ lạc đề gia trang của anh: http://www.calendi.com/thanhnhac/topic.asp?TOPIC_ID=3241

Xin mời bạn minh cũng ghé sang đọc sự góp ý của mình vì câu hỏi của bạn có liên quan nhiều đến vấn đề "thói quen", "thời gian tính" và "lầm lẫn" hơn là ý nghĩa của lời ca trong bài hát .

Trần Trùng Trục
phamvanthong Posted - 02/28/08 : 17:45
Trong danh mục các bài hát của Cát Biển Sao Trời thì anh Phanxicô xếp bài Con Chỉ Là Tạo Vật vào danh mục những bài Ca Nguyện chứ không phải Dâng Lễ .

fava
_minh_ Posted - 02/28/08 : 15:26
Anh Phanxicô mến,
Hôm nay vào diễn đàn của Ca Đoàn Mẫu Tâm tình cờ em gặp bài viết này của Lm Mi Trầm: http://mautam.org/forum/viewtopic.php?t=11876&sid=516074d53144c400e808c5ddaa4570b2
nên em có một vài thắc mắc muốn hỏi anh. Em xin trích lại 1 đoạn dưới đây:

quote:
Trong bài "Con Chỉ Là Tạo Vật", ĐK viết rằng: "Con xin dâng lên chính là Chiên Thiên Chúa". Trong phần Dâng Lễ, chúng ta chỉ dâng bánh và rượu mà thôi, chứ không thể dâng Chiên Thiên Chúa. Có lẽ, xin tác giả đổi lời câu ĐK đó để giữ lấy một bài hát có nét nhạc rất hay.


1. Không biết anh Phanxicô nghĩ sao về đề nghị này của LM Mi Trầm?
2. Đa số các ca đoàn hát bài này vào phần Dâng Lễ nhưng cũng có ca đoàn hát vào phần Hiệp Lễ, vậy theo anh thì bài này nên xếp vào phần Dâng Lễ hay Hiệp Lễ?

Xin cám ơn anh và chúc anh một mùa Chay thánh thiện, bình an trong Chúa
_minh_
Hải Đăng Posted - 02/28/08 : 08:04
quote:
Originally posted by Phanxico

Vâng, xin gửi bài hát tặng anh Hải Đăng và anh chị em. Bài thứ hai (Chiều Tiệc Ly) cùng một chủ đề, có thể sử dụng trong lễ Rửa Chân hoặc trong Chầu Thánh Thể đêm Thứ Năm Tuần Thánh.

Thân mến,
Pxc




Xin Cám ơn anh Phanxicô đã gởi tặng bài hát
Xin chúc anh một mùa Chay Thánh Thiện - An Bình

SỐNG YÊU THƯƠNG & PHỤC VỤ

Hải Đăng
ndh Posted - 02/28/08 : 03:24
Cám ơn anh Phanxicô đã giải thích rõ ràng, giúp em hiểu thêm về cách dùng chữ "xin" nói riêng và sự phong phú của tiếng việt nói chung.

Nguyên là tuần vừa rồi khi tập hát, em thì cứ vô tư vừa nhìn nốt vừa nhìn chữ mà ráp vào cho khớp nhưng ca viên thì khựng lại và thắc mắc về cái chữ "xin", em chịu thua, không giải thích được
Tuần này em sẽ phổ biến đến ca viên phần giải thích của anh để anh chị em cùng học hỏi thêm

Kính chúc anh và gia đình luôn an vui hạnh phúc
Thân Mến
Ninh Doãn Hùng

===

Và cũng cám ơn anh TTT đã trích dẫn cho biết thêm nhiều thí dụ khác. Từ trước đến giờ vẫn đọc Kinh Thánh, vẫn nghe đọc Kinh Thánh nhưng chưa bao giờ để ý đến các chữ "xin' cả hì...hì...
Chúc anh được dồi dào sức khoẻ, có thêm nhiều bài viết mới cho anh em đọc
Trantrungtruc Posted - 02/27/08 : 19:41
Xin phép anh Phanxicô cho em được thêm mấy ví dụ trong Thánh Kinh mà Chúa Giêsu đã trực tiếp nói chữ xin với những người khác, để trả lời sự thắc mắc của anh Hùng:

Mt 3:13 Bấy giờ, Đức Giê-su từ miền Ga-li-lê đến sông Gio-đan, gặp ông Gio-an để xin ông làm phép rửa cho mình.

Mt 21:24 Đức Giê-su đáp: "Còn tôi, tôi chỉ xin hỏi các ông một điều thôi; nếu các ông trả lời được cho tôi, thì tôi cũng sẽ nói cho các ông biết tôi lấy quyền nào mà làm các điều ấy.

Mt 21:40 Vậy xin hỏi: Khi ông chủ vườn nho đến, ông sẽ làm gì bọn tá điền kia? "

Mc 7:14 Sau đó, Đức Giê-su lại gọi đám đông tới mà bảo: "Xin mọi người nghe tôi nói đây, và hiểu cho rõ:

Lc 6:9 Đức Giê-su nói với họ: "Tôi xin hỏi các ông: ngày sa-bát, được phép làm điều lành hay điều dữ, cứu mạng người hay huỷ diệt? "

Lc 20:3 Đức Giê-su đáp: "Tôi cũng vậy, tôi hỏi các ông một điều, xin nói cho tôi biết:


Em cảm động nhất khi đọc ý chính toàn bài của anh Phanxicô trong Bữa Tiệc Ly là Chúa dạy các môn đệ bài học khiêm nhường. Giờ phút chia tay vì Ngài biết Ngài sẽ phải chịu tử nạn, nên Ngài đã quá xúc động trong mọi hành động cũng như ngôn ngữ . Phúc âm không mô tả nhiều chi tiết nhưng ta biết chắc chắn Ngài cũng đã khóc nhiều lần trong bữa tiệc .

Dòng nhạc của anh Phanxicô từ La thứ chuyển sang La trưởng để diễn tả một tình cảm dạt dào tràn đầy của Chúa, tuy Ngài năn nỉ nhưng cũng muốn ban truyền như là di chúc sau cùng cho các môn đệ "Hãy yêu thương nhau như chính Thầy yêu thương các con . Hãy yêu thương nhau như chính Thầy yêu thương các con ."

Em thấy anh kết bài hát ở đây thật tuyệt vời, anh Phanxicô ạ !


Trần Trùng Trục
Phanxico Posted - 02/27/08 : 18:09
Vâng, xin gửi bài hát tặng anh Hải Đăng và anh chị em. Bài thứ hai (Chiều Tiệc Ly) cùng một chủ đề, có thể sử dụng trong lễ Rửa Chân hoặc trong Chầu Thánh Thể đêm Thứ Năm Tuần Thánh.

Thân mến,
Pxc

Download Attachment: BanTiecLyNamNao.enc
31.01 KB

Download Attachment: ChieuTiecLy.enc
17.18 KB

Download Attachment: BanTiecLyNamNao.pdf
55.18 KB

Download Attachment: ChieuTiecLy.pdf
31.57 KB
Hải Đăng Posted - 02/27/08 : 15:17
Chào anh Phanxico

Nếu có thể: xin anh gởi lên diễn đàn bài hát "Bàn Tiệc Ly Năm Nào" file *enc nhé ! .
Cám ơn anh thật nhiều



SỐNG YÊU THƯƠNG & PHỤC VỤ

Hải Đăng
tranthe Posted - 02/27/08 : 15:06
quote:
Originally posted by Phanxico

Chào anh Ninh Doãn Hùng,

Cám ơn anh gợi ý suy nghĩ về từ “xin” trong phiên khúc ấy: “Ra đi xin để lại, để cho con điều răn mới…”. Đây là lời Chúa Giêsu. Tất nhiên trong ca từ, vì phải kết hợp với giai điệu nên đôi khi độc giả cũng tha thứ cho nếu lời trích dẫn Thánh Kinh không được nguyên văn 100%.

Nhưng có lẽ vấn đề anh đặt ra không phải là chuyện trích dẫn nguyên văn hay không nguyên văn lời của Chúa, mà là có thích hợp chăng khi ca từ gợi lên thắc mắc: Chúa nói với các môn đệ mà cũng phải xin ư?

Xin thưa với anh mấy cảm nghĩ mọn của pxc như sau:

1) Trong cách nói của dân mình, rất nhiều khi xin không phải là xin phép mà chỉ để tỏ sự khiêm tốn hay lịch sự, có cả niềm trìu mến và tôn trọng người nghe. “Tôi xin có đôi lời với các anh” thay vì “Tôi nói các anh nghe”. “Xin giữ yên lặng” thay vì “Yêu cầu mọi người yên lặng”. “Xin nhắc anh chị em” thay vì “Anh chị em phải nhớ”. “Xin đừng tham gió bỏ mây” thay vì “Đừng tham gió bỏ mây”.
....




Chịu! Anh Phanxicô diễn giảì chữ XIN trong tiếng Việt mình thật hay. Tiếng việt mình nó phong phú lắm! Bởi vậy mới có màn "chơi chữ", chơi qua chơi lại hiểu sao cũng được! Anh Phanxicô à, theo mình nghĩ có lẽ tiếng Việt của người VN sống lâu năm nơi quê người phát triển theo ngôn ngữ bản xứ, nói sao hiểu vậy, không còn cảm được nhiều cái nghĩa bóng xa gần nữa.
Mến chúc Anh và gia đình một mùa chay và Phục Sinh thánh thiện.
Thân mến,
Trần Thế
Phanxico Posted - 02/27/08 : 14:27
Xin lỗi anh em nếu phần ký âm không được rõ ràng. Đề tài lễ Rửa Chân có nhiều ý nên tôi trải ra nhiều phần. Bản của Nam ghi khác với bản trong sách CBST. Thứ nhất, Nam ghi nhầm là Đk (sách là TK). Thứ hai, Nam ghi sót những ghi chú cần thiết ở sau “cho tròn”, “linh hồn” và “êm đềm”. Cảm ơn bạn pduong, bản scan của bạn là chính xác. Bài có 3 TK (tiểu khúc) với 3 giai điệu khác nhau. Phần đầu là 3 lời ca chung một giai điệu, thành thử tôi không ghi là điệp khúc mà để trống, ai hiểu là... khúc gì cũng được. Xin vui lòng hát theo thứ tự như sau:

1. “Còn nhớ đêm hôm nao… cho tròn” - sang TK1 “Lấy nước rửa chân…”
2. “Lặng lẽ trong tâm tư… linh hồn” - sang TK2 “Này là Thịt Ta…”
3. “Này các con thơ ơi… êm đềm” - sang TK3 “Ra đi xin để lại…”
Kết thúc ở TK3, tức “…như chính Thầy yêu thương các con”.

pxc
Phanxico Posted - 02/27/08 : 13:48
Chào anh Ninh Doãn Hùng,

Cám ơn anh gợi ý suy nghĩ về từ “xin” trong phiên khúc ấy: “Ra đi xin để lại, để cho con điều răn mới…”. Đây là lời Chúa Giêsu. Tất nhiên trong ca từ, vì phải kết hợp với giai điệu nên đôi khi độc giả cũng tha thứ cho nếu lời trích dẫn Thánh Kinh không được nguyên văn 100%.

Nhưng có lẽ vấn đề anh đặt ra không phải là chuyện trích dẫn nguyên văn hay không nguyên văn lời của Chúa, mà là có thích hợp chăng khi ca từ gợi lên thắc mắc: Chúa nói với các môn đệ mà cũng phải xin ư?

Xin thưa với anh mấy cảm nghĩ mọn của pxc như sau:

1) Trong cách nói của dân mình, rất nhiều khi xin không phải là xin phép mà chỉ để tỏ sự khiêm tốn hay lịch sự, có cả niềm trìu mến và tôn trọng người nghe. “Tôi xin có đôi lời với các anh” thay vì “Tôi nói các anh nghe”. “Xin giữ yên lặng” thay vì “Yêu cầu mọi người yên lặng”. “Xin nhắc anh chị em” thay vì “Anh chị em phải nhớ”. “Xin đừng tham gió bỏ mây” thay vì “Đừng tham gió bỏ mây”.

2) Cả khi có nhã ý tự nguyện, hy sinh giúp ai, người mình cũng xin: “Tôi xin góp vào quỹ số tiền bé nhỏ này”, “Tôi xin đỡ anh một tay”.

3) Nói với chính mình cũng xin: “Tôi tự nhủ từ nay xin chừa”.

4) Với đối phương cũng xin: “Tôi xin thua”.

5) Không chỉ người dưới xin người trên mà còn ngược lại nữa, như: “Bố xin các con nhớ kỹ những lời dặn này”. Xin trích mấy câu Kinh Thánh: “Thưa anh em, tôi xin nói với anh em điều này: thời gian chẳng còn bao lâu. Vậy từ nay những người có vợ hãy sống như không có” (1Cr 1:29). “"Người đã phán với con điều gì? Thầy xin con đừng giấu thầy” (1Sm 3:17). “Mẹ xin con hãy nhìn xem trời đất và muôn loài trong đó mà nhận biết rằng Thiên Chúa đã làm nên tất cả từ hư vô” (2 Mcb 7:28) - Bản dịch của nhóm Phụng Vụ Các Giờ Kinh.

5) Điều tinh tế nhất trong từ “xin” là nó được dùng để biểu cảm khi lòng có xúc động sâu sắc nhất: van lơn, thề hẹn, tiếc nuối, hy vọng, mong ước, ai oán, trầm uất, ủi an v.v. Chính vì thế từ “xin” xuất hiện nhiều trong thơ và ca khúc.
- Gừng cay muối mặn xin đừng quên nhau (ca dao)
- Chút lòng trinh bạch từ nay xin chừa (Kiều)
- …tôi xin đưa em đi tới cuối cuộc đời (Ngô Thụy Miên)
Khi Trịnh Công Sơn viết “Xin hãy cho mưa qua miền đất rộng”, hẳn là không phải ông cầu nguyện, cũng chẳng phải ông xin ai, mà chỉ bày tỏ một nỗi ước mong. Nhưng ông không viết: “Ước mong có mưa qua miền đất rộng”. Dùng cách nói “Xin hãy cho mưa…” nghe mênh mang hơn nhiều, “nhức nhối” hơn nhiều.

Tôi nghĩ rằng “Ra đi xin để lại…” nằm nhiều ở trường hợp này. Từ “xin” biểu lộ một niềm trìu mến trong lời trối trăng. Tiếng Việt có thể đem lại cho ta cảm xúc ấy trong tâm hồn Chúa Giêsu.

6) Tôi cảm thấy những gì trình bày (có phần lộn xộn) trên đây chưa nói hết được với anh Doãn Ninh Hùng những gì tôi cảm thấy trong từ “xin” khi viết phiên khúc ấy. Rất mong được nghe ý kiến của anh và các anh chị em trong diễn đàn. Chúc anh Hùng muôn sự an lành.

7) Cuối cùng, tôi tưởng tượng ra một điều vui vui để kết thúc. Chúa Giêsu Kitô là Thiên Chúa thật. Mọi sự là của Chúa. Một hôm nào đó các môn đệ đi tìm của ăn, trở về trân trọng trao bánh và cá để Chúa dùng bữa. Biết rằng Chúa khiêm nhường trong lòng và luôn muốn gọi các con cái của mình là bạn hữu, và giả thiết rằng Chúa dùng tiếng Việt, ta hãy tưởng tượng xem khi nhận của ăn, Chúa nói gì để cám ơn nhóm học trò lúc ấy? Có thề là câu này được chăng: “Cho Thầy xin”.
nam Posted - 02/27/08 : 12:49
Oh có lẽ em mắt nhắm mắt mở nên thay vì chép TK thì lại chép ĐK . Em thắc mắc là sao ở phần đầu đã có 3 TK và các phần sau cũng lại là TK nữa ta? Hay chú Phanxicô có lý giải trong trường hợp này không cho các bác trong đây và cháu biết được không chú?
pduong Posted - 02/27/08 : 12:11

Trong số "nhạc ..." nêu trên của chị Mỹ Hoàng, mình có đủ tiêu chuẩn một phần của "nhạc gia" (con đã lập gia đình) nên xin lên tiếng:

Trong sách "Cát Biển Sao Trời" có ghi rõ (bản scan đính kèm)
BanTiecThanhNamNao_px.PDF

Thay vì ghi là điệp khúc (ĐK) như trong bản của Năm thì sách ghi là TK. Cuối câu một, có ghi là "sang TK1", cuối câu 2 ghi "sang TK2"...


Thế Phong

nam Posted - 02/27/08 : 11:12
Chị myhoang mến!

Như trong bài hát nhạc sĩ Phanxicô đã viết rõ cấu trúc 3 TK giai điệu giống nhau và 3 ĐK giai điệu riêng biệt và theo em nghĩ hát tuần tự như sau:

TK 1 -> ĐK 1
TK 2 -> ĐK 2
TK 3 -> ĐK 3
Kết sau ĐK 3

Nếu sai ý xin chú Phanxicô bổ túc giùm cháu nhé!
myhoang Posted - 02/27/08 : 10:20

Em đang thắc mắc là ký âm như bài "Bàn Tiệc Ly Năm Nào" trong http://www.dinh.dk/pdf/bantieclynamnao.pdf thì phải hát theo trình tự như thế nào cho đúng, xin quý anh chị ca trưởng/nhạc sĩ/nhạc gia/nhạc công cho ý kiến.

myhoang
phamvanthong Posted - 02/27/08 : 03:44
Theo "Cát Biển Sao Trời" trang 182-183,thì đúng đây là câu được ghi là "TK 3.Ra đi xin để lại",và cũng đã coi kỹ trang Đính chính,bài này in không sai lổi nào .

fava
ndh Posted - 02/27/08 : 02:49
Tôi đã xem lại sách thì đúng như tôi đã viết: là TK 3. Tôi cũng đã scan bài gởi lên vài lần nhưng không được, chỉ nhận được thông báo:
HTTP 500 - Internal server error
hoặc
Service Unavailable

Vậy xin viết lại câu 3 theo như trong sách như sau:
3. Này các con thơ ơi, tạm biệt ly xa vời, đoàn chiên ấy vẫn thấy Ta trong đời. Để con an vui, không mồ côi lẻ loi. Thầy trao yêu thương, lời trối trăng êm đềm. (sang TK 3)
TK 3: Ra đi xin để lại, để cho con điều răn mới. Hãy yêu thương nhau như chính Thầy yêu thương các con. Hãy yêu thương nhau như chính Thầy yêu thương các con.


Thân mến

Sẽ gởi bản scan lên sau khi được (nếu cần)


hoangmusic Posted - 02/26/08 : 21:45
[quote]câu TK3 không có những chữ đó


Đó là câu ĐK 3 chứ không phải TK3 đâu anh TTT ơi Anh NDH chắc viết lộn đấy - CTH
(trong trang web của đinh)
Trantrungtruc Posted - 02/26/08 : 21:23
Anh NDH,

Anh có thể post bản đó lên được không vì mình đọc bản trong web site của anh Nam ,câu TK3 không có những chữ đó: http://www.dinh.dk/pdf/bantieclynamnao.pdf

Cám ơn anh

Trần Trùng Trục

Thanh-Nhac Forum © calendi.com Go To Top Of Page
Powered By: Snitz Forums 2000 Version 3.4.05